Wie erstellt man einen guten Lebenslauf auf Englisch?
Träumen Sie davon, ein Praktikum im Ausland zu absolvieren? Der erste Schritt ist natürlich die Erstellung Ihres Lebenslaufs! Ein englischer Lebenslauf unterscheidet sich sowohl inhaltlich als auch formal stark von einem französischen Lebenslauf. In diesem Artikel werden Sie die Unterschiede zwischen englischen und französischen Lebensläufen kennenlernen und erfahren, welche Fehler Sie vermeiden sollten, um Ihre Beschäftigungsfähigkeit zu verbessern.
Die Gestalt :
Die Form des englischen Lebenslaufs unterscheidet sich deutlich von der des französischen. Zunächst einmal ist es üblich, dass ein englischer Lebenslauf zwei Seiten lang ist. Beschränken Sie sich nicht auf das Layout oder den Inhalt. Was das Foto anbelangt, so ist es nicht üblich, ein solches hinzuzufügen. In der Tat ist diese Praxis weit verbreitet, was vor allem auf den Kampf gegen Diskriminierung am Arbeitsplatz zurückzuführen ist. Das Gleiche gilt für das Alter. Die Personalverantwortlichen achten nicht darauf, nur die beruflichen Fähigkeiten sollten berücksichtigt werden.
Auch bei den Arbeitsplätzen gibt es einen Unterschied. In einem französischen Lebenslauf brauchen Sie nur den Namen des Unternehmens, die Position, die Sie innehatten, die Aufgaben, die Sie übernommen haben, und die Daten anzugeben. Bei einem englischen Lebenslauf ist es wichtig, mehr Informationen zu geben, da französische Unternehmen den englischen oder amerikanischen Personalverantwortlichen möglicherweise unbekannt sind. Außerdem werden diese Personalverantwortlichen häufig mit sehr detaillierten Lebensläufen konfrontiert.
Was schließlich die Qualität Ihres Lebenslaufs betrifft, so muss Ihr Englisch tadellos sein, und es ist sehr wichtig, dass Sie nicht britisches und amerikanisches Englisch vermischen, denn dies hängt von dem Zielland ab, das Sie anstreben.
Hintergrund: Wie Sie Ihren englischen Lebenslauf strukturieren.
Zunächst einmal ist es für einen englischen Lebenslauf wichtig, das französische Muster nicht einfach mit Hilfe eines Übersetzers zu übersetzen. Sie riskieren, dass Ihr Lebenslauf voller Rechtschreibfehler ist, was Ihre Chancen auf eine Anstellung schmälert.
Der erste Teil des Lebenslaufs, den Sie sich ansehen werden, sind die Angaben zu Ihrer Person. Dieser Teil heißt auf Englisch Personal Details und ist für Informationen über Sie reserviert: Vor- und Nachname, Adresse oder Wohnort, Telefonnummer, E-Mail-Adresse usw. Er befindet sich am Anfang des Lebenslaufs.
Dann kommt der Teil, der Ihren beruflichen Zielen entspricht. Dieser Teil wird im Englischen als Career objective oder Professional objective bezeichnet. In diesem Abschnitt sollten Sie die wichtigsten Elemente Ihres Lebenslaufs hervorheben. Nach dem Abschnitt “Persönliche Angaben” im Lebenslauf sollten Sie Ihren Karriereplan sowie die Art der Stelle und die verschiedenen Aufgaben, die Sie übernehmen möchten, angeben.
Der Teil Ihres Lebenslaufs, der auf den Teil “Karriereziele” folgt, ist der Teil über die Erstausbildung. Unter dem Punkt Ausbildung im englischen Lebenslauf sollten Sie Ihre abgeschlossene Ausbildung aufführen. Die Diplome, die Sie nach dem Abitur erworben haben, sind in chronologischer Reihenfolge aufzuführen, wobei auf eine korrekte Übersetzung zu achten ist.
Das französische und das angelsächsische Universitätssystem sind nicht gleichwertig, weshalb wir Ihnen raten, Ihre Informationen über die von Ihnen absolvierten Studien, wie zum Beispiel die Fächer, die erzielten Ergebnisse usw., zu ergänzen.
Der nächste Abschnitt sind die besonderen Fähigkeiten, die Sie haben. Unter “Special Skills” in English, müssen Sie Ihre erworbenen Sprach- und Computerkenntnisse auflisten. Gehen Sie nicht zu sehr ins Detail, um sich nicht zu wiederholen. Zur Kennzeichnung Ihres Sprachniveaus sollten Sie folgende Angaben machen: Zweisprachig, wenn Sie zweisprachig sind, fließend, wenn Sie fließend sprechen können, gute Kenntnisse, wenn Sie gute Kenntnisse haben, und Konversationsenglisch, wenn Sie Grundkenntnisse haben. Es ist sehr wichtig, dass Sie in Ihrem Lebenslauf nicht lügen. So ist es beispielsweise nicht ratsam, ein zweisprachiges Niveau anzugeben, wenn Sie nicht perfekt zweisprachig sind. Dies wird Ihrem Arbeitgeber einen Grund geben, Sie später in die Falle zu locken und an Ihnen zu zweifeln, wenn Sie es nicht schaffen, die Frage auf natürliche Weise zu beantworten.
Sie werden dann zum Abschnitt “Außerschulische Aktivitäten” weitergeleitet. Hier können Sie alle Ihre Aktivitäten und Interessen eintragen. Sie können auch Ihre Führerscheine eingeben, die Sie besitzen. Dieser Abschnitt ist in den Vereinigten Staaten sehr wichtig, aber achten Sie darauf, dass Sie Ihre Aktivitäten professionell auflisten.
Schließlich folgt der Abschnitt “Referenzen“. Dieser Teil, Reference genannt, ist in den angelsächsischen Ländern unverzichtbar, während er in Frankreich sehr ungewöhnlich ist. In diesem Teil schreiben Sie zwei Namen und Kontaktdaten von Personen, die Sie empfehlen können. Dies kann ein ehemaliger Arbeitgeber oder ein Lehrer sein, der Sie gut beraten kann.Wenn Sie deren Kontaktdaten nicht angeben möchten, können Sie den Satz “Referenzen auf Anfrage erhältlich” angeben, was bedeutet, dass Sie sie Ihrem Arbeitgeber auf Anfrage zur Verfügung stellen können.
Sie kennen nun unsere Tipps und Ratschläge für die Erstellung eines hochwertigen englischen Lebenslaufs, und wir hoffen, dass Sie mit IES Consulting Ihre Praktikumsstelle im Ausland finden!
Häufig gestellte Fragen zu englischen Lebensläufen :
Wie sagt man Curriculum vitae auf Englisch?
Im Englischen wird Curriculum vitae auf die gleiche Weise gesagt und hat auch die Abkürzung CV. Im amerikanischen Englisch heißt der Lebenslauf jedoch “resume”.
Wie kann man sein Englischniveau einschätzen?
Um Ihre Englischkenntnisse zu beurteilen, müssen Sie offizielle oder inoffizielle Tests ablegen, um Ihr Niveau gemäß dem CEFR zu ermitteln.